媒体关系Media Relations
媒体研究/ Media study
媒体传播策略/ Media communications strategy
消费者触媒习惯/ Consumers' Media behavior analysis
媒体关系评估/ Media relations evaluation
媒体传播计划 / Media planning
媒体关系管理/ Media relations management
媒体监测/ Media monitoring
传播绩效评估/ Media communications evaluation
软文投放/ Advertorial Pitching
新闻发布/ Press release
专访安排/ Interview arrangement
稿件撰写/Press materials drafting
新闻剪报/News clipping
活动管理Event Management
活动策略规划/ Event strategy
活动计划/Event planning
活动管理/ Event management
活动绩效评估/ Event evaluation
现场执行/ On-site execution
视觉创意/ Visual & creative
设计制作/ Designing & Producing
营销传播Marketing Communications
营销传播研究/ Marketing communications study
消费者调查/ Consumer surveys
营销传播规划/ Marketing communications strategy
营销传播计划/ Marketing communications planning
营销传播管理/ Marketing communications management
传播绩效评估/ Communications evaluation
新产品上市/ New product launch
巡展活动/ Road show
促销活动/ Sales Promotion
企业传播Corporate Communications
企业传播规划/ Corporate communications strategy
企业传播计划/ Corporate communications planning
企业传播管理/ Corporate communications management
传播绩效评估/ Communications evaluation
出版物制作/ Publishing
网站制作/ website producing
内部传播Internal Communications
内部沟通体系/ Internal communications system
员工意见调查/ Employee Survey
内部传播规划/ Internal communications strategy
内部活动计划/ Internal communications initiative planning
内部传播计划/ Internal communications planning
内部关系管理/ Internal relations management
传播绩效评估/ Communications evaluation
内部活动/Internal event
团队建设/Team building
内联网建设/ Intranet building
内刊制作/ In-house journal
网络公关Digital PR
网络媒体研究/ Digital media study
网络受众分析/ Digital audience analysis
网络公关规划/ Digital PR strategy
网络传播计划/ Digital communications planning
网络媒体管理/ Digital media management
网络舆情监测/ Digital monitoring
网媒绩效评估/ Media communications evaluation
博客管理/Blog management
论坛管理/ BBS management
SNS传播/ Social network system communications
IM传播/ Instant Message communications
搜索引擎优化/ Search engines optimizing
网站设计/ Web designing
声誉管理Reputation Management
公关环境研究/ PR circumstance study
企业公民政策/ Corporate citizenship policy
领导人形象管理/ CEO reputation management
企业新闻制度/Press release management system
企业信息监测/Corporate Information monitoring
领导人活动安排/ CEO’s activities arrangement
投资者关系Investor Relations
投资者关系研究/ Investor relations study
投资者沟通体系/ IR communications system
投资者关系规划/ Investor relations strategy
投资者沟通计划/ IR communications planning
定期信息披露/ Information disclosure
沟通绩效评估/ Communications evaluation
IPO传播/ IPO communications
路演/ Road show
年报制作 Annual reports producing
股东大会/ Shareholders conference
公共事务Public Affairs
政府版图研究/ Government chart study
政策决策研究/ Policy & decision-making study
政府关系规划/ Government relations strategy
社区关系规划/ Community relations strategy
政府关系管理/ Government relations management
社区项目管理/ Community project management
利益团体沟通管理/ Stakeholders communications management
公益赞助/ Sponsorship
危机管理Crisis Management
危机管理体系/ Crisis management system
危机管理手册/ Crisis management manual
危机模拟培训/ Simulated crisis training
危机预警监测/ Media monitoring
危机对策方案/ Crisis management solution
危机评估/ Crisis evaluation
危机处理/ Crisis management execution
会议活动专用名词
event 活动、事件
conference 会议、讨论会、协商会
exhibition 展览会、展览品
seminar 研究会、讨论发表会
Road show 巡回演出、流动表演
promotion 促销、宣传推销
Press conference 记者招待会
ceremony 典礼、仪式
activity 活动
活动过程涉及(1)
Check in 登记报道
Registration form 登记表
reception 接待、招待会
performance 演出、演奏、表演
MC(master of ceremonies) 司仪、节目主持人
audience 听众、观众
entertainment 娱乐、娱乐表演
rehearsal 排演、预演
facility 设备、工具
活动过程涉及(2)
Keynote speech 主题演讲、政策演讲
Closing speech 闭幕词
speaker 演讲人、演说者
attendee 出席者、参加者、在场者
Coffee break 休息用茶点
lunch 午餐
breakfast 早餐
dinner 正餐、宴会
buffet 快餐式的、自助餐的
Buffet lunch 自助餐,便餐
相关常用物品(1)
Invitation 请柬,请贴,邀请,招待
poster 海报,招贴
backdrop 背景,幕布
banner 旗帜,横幅,标语
logo 标志,徽标
map 地图,图
gift 赠品,礼物
badge 徽章,证章
相关常用物品(2)
brochure 小册子
photograph 照片
AV 音频(audio)视频(video)的简称
POP 印刷手册和礼品等
barco 投影仪
Press clipping 剪报
Press release 新闻稿
truss 构架,支架
Background board 背景板
合同、文案中运用(1)
contract 合同,契约
item 项目,条款
general 概要
remark 备注,注意
topic 话题,主题
program 程序,议程
budget 预算
proposal 提议,提案
list 目录,名单
合同,文案中运用(2)
application 请求,申请,申请表
approval 承认,正式批准
project 项目,计划
financial 财务的,金融的
report 报告,汇报
charge 费用
total 总数,总计
tentative 暂定的,尝试的
sigh 标记,签名,签署
合同,文案中运用(3)
agreement 协议,协定
expense 费用,开支
description 记述,描述,形容
owner 所有者,责任人
pending 待解决的
quotation 价格,报价单
agenda 议程
account 计算,总计有
sum 总数,和
与同事沟通中涉及(1)
cooperate 合作,协作
value 价值,估价,评价
target 目标,对象
slogan 口号,标语
teamwork 联合作业,协力
daily 每日的,日常的
level 水平,标准,级别
title 头衔,名称,标题
interview 接见,会见
与同事沟通中涉及(2)
partner 合作伙伴
development 发展
opportunity 机会,时机
highlight 最重要部分,最精彩的部分
lowlight 缺点,弱点
association 协会,联合
organization 组织,机构
effect 结果,效果,作用
training 培训,训练
与同事沟通中涉及(3)
regular 规则的,职业的,正规的
update 修正,更新
launch 发动,发起
management 手段,处理,安排
confidential 秘密的,机密的
handle 处理,操作
Follow up 跟进,跟踪完成某件事
case 事例,案例
retainer 已签约客户
用于与客户及Vendor交流(1)
result 结果,成效
service 服务
offer 出价,提议
support 支撑,扶持
Client 顾客,客户,委托人
vendor 卖主,供货商
breakdown 细目分类,细目表,分类细帐
deadline 最终期限
datasheet 数据表
database 数据库
用于与客户及Vendor交流(2)
detail 细节,详情
design 设计,企划
presentation 介绍,陈述
schedule 时间表,进度表
confirm 确定,确认
contact 接触,联系
Part time 兼职
国际4A职位对照:
CEO:首席执行官(老板,有该管理范围公司的部分股份,上海的CEO,一般都是中国的CEO,也有例外,譬如电通、麦肯、盛世长城等)。
GM:国外叫总裁(President),国内叫总经理(现今国际4A的趋势是围绕广告主的事业制,所以总经理的功能与职权被削弱,有些国际4A的office有董事总经理这个抬头,这是有实权的,如果只是总经理,虚弱的多)
CEO与GM的区别:也就是行政长官与总裁的区别,如果这间公司特别特别大,很多很多事务,譬如国外的大型集团与财团,那么CEO就负责重大事情,GM:国外叫总裁(President)就处理一般事务;CEO一般都是打工的,有很少的股份或者花红,而总裁(President)或者董事总经理(总经理没用,还是聘用制)一般有较多股份,代表着股东利益,不一定代表员工利益,所以说你可以看到很多国际公司人事纷争,总裁与CEO打架了等等。
MD:行政总监(职权相当于半个CEO,一般国际4A行规,设立MD就不设GM,也有少数另类的)
CCO:首席创意执行官(国内很少,有的职位也是空弦,都是给那些老一辈创意人准备的头衔,忽悠人的)
ECD:执行创意总监(创作部最大的官,一般只设一个,否则容易出乱子)
GAD:客户群总监(客户部掌握最多的客户的老大,女性越来越多,资深的为SGAD,即资深客户群总监,不多见)
GCD:创意群/组总监(创作部掌握若干客户的老大,也许是真正干脏活累活的人,ECD风光无限,GCD卖嗲)
SAD:资深/高级客户总监(客户部掌握二至四的客户的老大,女性越来越多,而且越来越风韵)
SCD:资深创意总监(创作部掌握一至四的客户的老大,男性居多,资历较深)
CD:创意总监
AD[Account Director]:客户总监
ACD:副/助理创意总监
AAD:副/助理户总监
AM [Account Manager]:客户经理
AE[Account Executive]: 客户主任
AD[Art Director]:美术指导(一般高级美术指导SAD就是创意组长Creative Group Head了)
Copywriter:文案撰稿人一般高级文案SCW就是创意组长Creative Group Head了)
Design:设计
Artist:完稿
AP (Account Planner) :客户合伙人 (没见过这职位的人)
SD (Strategy Director) :策略/战略总监
CSD(Chief Strategy Director):首席策略/战略总监
SO (Strategy Officer): 策略/战略官
CSO(Chief Strategy Director):首席策略/战略官
PD (Planner Director): 策划总监
CPD (Chief Planner Director) :首席策划官/主管
BD (Business Director): 业务发展/事业总监
CBD (Chief Business Director): 首席业务/事业总监/主管
VP (Vice President): 副总裁/副总经理
Chairman(Chairman of the Board):董事长
V C (Vice Chairman): 副董事长
Member of the Board:董事
Member of the Board of Supervisors:监事
DECD (Deputy Executive Creative Director) :代理执行创意总监(这个称呼很变态了)
CP (Creative Partner) :创意合伙人
最后,送上一段装逼翻译(作者:王小胖)
1、(发需求是时间是凌晨1点)"这份策划案的deadline(“大限”)是明天早上8:00。"
2、“(实际上是40W的活儿),我们这次的预算一定要在20w里cover(“卡”)住啊!”
3、“我觉得这个点你应该要highlight(“强调 ,但我一般执行为加粗和放大字号,doge脸.jpg”)出来。”
4、“我觉得某某人其实有些tough(“刻薄”)又mean(“自私”)。”
5、“Please note,XXXX,Again(这条请不要对号入座)”
6、“不行啊,你的这个wording(“说法、词儿”)要改啊!”
7、“你要hold(“应对一切”)住。”
8、“客户爸爸会challenge(“挑刺”)你这个创意!”
9、“我们需要领导的quote(“语录”)。”
10、“不要甩给我问题,你到底有没有solution(“有招儿”)!”
11、“你这个标题一点都不Sexy(“性感,吸引人”)”
12、“你这个角度不make sense(“能忽悠人”)啊”
13、“你要再跟客户argue(“撕逼”)一下啊”
14、“恩,我觉得应该要call for action(“号召,这个真是瞎翻译的”)啊”
PS:鉴于不同地区、不同公司的有不同的制度与标准,以上中英文翻译不一定完全正确,仅供参考。
素材来源 | 网络,视点君重新编辑
投稿丨contact.prview@prviewglobal.com