《红楼梦》中林黛玉最有名的称呼,不是贾宝玉给她取的小字“颦颦”,而是大观园起诗社时贾探春赠名的潇湘妃子。潇湘妃子得名潇湘馆的竹子,贾元春归宁省亲时,将有凤来仪赐名为潇湘馆,日后成了林黛玉的住所。
原文第三十七回,探春因笑道:“你别忙中使巧话来骂人,我已替你想了个极当的美号了。”又向众人道:“当日娥皇女英洒泪在竹上成斑,故今斑竹又名湘妃竹。如今他住的是潇湘馆,他又爱哭,将来他想林姐夫,那些竹子也是要变成斑竹的。以后都叫他作‘潇湘妃子’就完了。”大家听说,都拍手叫妙。林黛玉低了头方不言语。
一个黄花大姑娘,被取作“潇湘妃子”并不反对,可见这个称呼关乎到黛玉的正确人生隐喻。除此之外,有凤来仪的“凤”也是妃子的代称。古代帝王为龙,妃子为凤。那么,林黛玉身上为何会有如此多的“妃子”称谓呢?
有学者表示,所谓潇湘妃子,是贾探春为林黛玉所取。而两人身上又都有远嫁异国为王妃的线索,预示她们的结局是效仿潇湘妃子娥皇女英二女同嫁异国为王妃。其实,原著里有非常多的线索证明林黛玉结局并没有留在贾家,也不像续书里那样死在贾家。
而是在“有凤来仪”之后,效仿王昭君一般远嫁异国为王妃,客死他乡。黛玉曾作《折足雁》酒令和《题帕三绝》,交代了自己离开贾宝玉远嫁后的境况。林黛玉外嫁,贾元春无疑是关键人物。
元妃省亲时修改“蓼汀花溆”为“花溆”。“蓼汀”出自唐代诗人罗业的《雁》诗,雁代表宝黛姻缘。去掉“蓼汀”,指贾家不再给林黛玉这只孤雁立足之地,让她像《折足雁》一般孤身远行,客死他乡。修改“红香绿玉”为“怡红快绿”。去掉“香玉、绿玉”都是指黛玉。“红香绿玉”代表宝黛红男绿女一双佳偶,去掉“香玉”则是拆散宝黛,暗示黛玉远离贾家是元春主导。